Период Гупты считался золотой фазой индийской литературы.
Прекрасная литература была написана в прозе, поэзии, драме и грамматике. Это заметный продукт системы образования и обучения.
Пураны сохранили традиции, легенды, моральные кодексы, религиозные и философские принципы. Их восемнадцать.
Смрити — это метрические тексты, содержащие правила и положения и законы для руководства и управления обществом.
Смрити основаны на дхармасутрах и грихьясутрах ведической литературы. Они написаны в стихах.
Некоторые дополнения и изменения были сделаны, чтобы сделать Смрити подходящей для меняющихся условий жизни общества.
Комментарии к Смрити были написаны после периода Гупты.
Сборник Рамаяны и Махабхараты был завершен в 4 веке нашей эры.
Калидас написал лучшие произведения в поэзии, драме, а также в прозе. Его кавийи, такие как Мегадута, Рагхувамса и Кумарасамбхава , и драмы, такие как Абхиджнашакунталам, являются лучшими литературными произведениями этого времени, и он считается лучшим даже сегодня. Эти работы были переведены на многие языки.
Калидас украшал двор Чандрагупты-II, царя Удджайини, который был популярен как Викрамадитья.
Несколько надписей этого периода —
Надпись Аллахабадского столба, составленная Харисеном;
Мандсорская надпись, составленная Ватсабхаттом; а также
Надпись на скале Джунагарх, надпись на Колонне Мехраули, надпись на Айхоле, составленная Равикрити.
Все эти надписи (перечислены выше) содержат большинство характерных черт санскритской кавьи.
Наиболее заметными в области драмы были Бхаса, Судрака, Калидас и Бхавабхути.
Мриччакатика (написано Судракой) считается одной из лучших пьес древней Индии. Эта пьеса о любви Брахмана к прекрасной дочери куртизанки.
Вишакхадатта написал две пьесы, а именно Мудраракшасу и Девичхандрагуптам .
Известными пьесами, написанными Калидасом, являются Малавикагнимитрам, Абхиджанашакунталам и Викраморвасиям .
Уттарарама-чарита и Малати-Мадхава были написаны Бхавабхути.
Панчатантра , написанная Вишну Шармой, является одним из самых известных произведений этого периода. Он был переведен на персидский и арабский языки в 8 веке нашей эры и к тому времени был переведен почти на все европейские языки.
Популярная работа Хитопадеса основана на Панчатантре.
Харшачарита — это биография Харши, написанная Банабхаттой. Это выдающаяся работа того периода.
Развитие грамматики санскрита (основанной на Панини и Патанджали) также наблюдалось в этот период.
Бхартрихари написал три шатаки. Он также написал комментарий к Махабхасье Патанджали.
Сборник Amarakosha от Amarasimha является памятным произведением этого периода. Амарасимха был популярной личностью при дворе Чандрагупты II.
Пракрит был популярным языком периода Гупты (как это было раньше).
Джайнский канон Светамбары был написан на Ардха-Магадхи Пракрите.
Религиозные тексты дигамбара- джайна (южной Индии) были написаны в махараштри и саурасени пракритах.
Комментарии к буддийским текстам были написаны на пали.
«Пракритапракаша», написанная Вараручи , и «Пракриталакшана», написанная Чандой, являются известными грамматическими работами на языке пракрита и пали.
« Katyayanaprakarna » — это палийский учебник по грамматике.
Фа-Хиен , китайский паломник с четырьмя другими монахами, прибыл в Индию во время правления Чандрагупты II.
Фа-Хиен приехал в Индию по суше через Центральную Азию и Кашмир и путешествовал по северной Индии.
Фа-Хиен пробыл в Патлипутре три года, и здесь он выучил санскритский язык.
Фа-Хиен интересовался только буддизмом; однако он дал идею всеобщего мира и благополучия при дворе Гупты.
Хиуэн-Цанг , другой китайский путешественник, посетил Индию во время правления Харши. Он провел тринадцать лет в Индии, в течение которых восемь лет он оставался в королевстве Харши.
Хиуен-Цанг учился в университете Наланда. Он посетил различные индийские королевства и упомянул об их состоянии. Его книга «Си-ю-ки» является ценным источником древней индийской истории.
Хиуен-Цанг был удостоен Харшавардхана из Канауджа и Бхаскарвармы из Ассама.
И-цинг , китайский путешественник, приехал в Индию морским путем. Он провел много лет в Суматре и Шри Виджайе и изучал буддизм.
Я-цин пробыл в Наланде десять лет и изучал и переводил буддийские тексты.
Я-цинг составил санскритский китайский словарь и перевел несколько санскритских текстов.
Я упомянул о буддийской религии в Индии. Он подробно рассказал о буддизме и общем состоянии Индии и Малайи.