Догоняю старые вопросы / посты. Один хороший был связан с тем, как обращаться с друзьями, которые становятся клиентами, чтобы убедиться, что дружба остается прочной и при этом отношения с клиентом остаются деловыми. Эта проблема касается деловых партнеров (например, один из моих деловых партнеров — давний друг, другой — двоюродный брат), поставщиков и т. Д.
Для меня вопрос понятен
Проясните, когда вы являетесь другом / членом семьи и когда вы являетесь деловым партнером / клиентом / продавцом. Избегайте смешивания двух, будучи явным:
«Я твой друг, но сейчас я говорю с тобой как с твоим веб-дизайнером…»
Есть замечательная поговорка, которую я прочитал в автобусе в Кении, опубликованная водителем автобуса (в стране, где глубокие семейные узы и дружба):
Ты мой друг, да.
Вы мой двоюродный брат, да.
Но в моем деле я вас не знаю.