Статьи

Подкаст SitePoint № 64: Изучение Интернета с Рассом Уикли

Эпизод 64 подкаста SitePoint теперь доступен!

Скачать этот эпизод

Вы также можете скачать этот эпизод в виде отдельного файла MP3. Вот ссылка:

  • Подкаст SitePoint № 64: Изучение Интернета с Рассом Уикли (MP3, 32:22, 29,7 МБ)

Стенограмма интервью

Кевин: 4 июня 2010 года. CSS всезнайка Расс Слабый, я говорим о веб-образовании, Full Code Press и многом другом.

И на этой неделе ко мне присоединился Расс Уикли. Russ у вас есть и управляет Max Design , верно?

Расс: Это правильно.

Кевин: Так что такое Макс Дизайн?

Расс: Я полагаю, вы могли бы сказать, что это бизнес веб-дизайна, но мы делаем все что угодно, от проектирования до разработки веб-сайтов и обучения CSS.

Кевин: Да. Поэтому у меня сложилось впечатление, что вы похожи на … вы работаете там на полную ставку, и что вы делаете большую часть работы самостоятельно, но у вас также есть друзья, которых вы привлекаете для любого данного проекта; Вы знаете людей с разными сильными сторонами. Это довольно много, как это работает?

Расс: Да, это одинокий мир, больше никого в офисе.

Кевин: (смеется)

Расс: Но да, мы используем то, что мы называем моделью «включай и работай», где, если нам, к счастью, нужен набор навыков, у меня есть много людей, с которыми я общаюсь, и я могу быстро привлечь людей, и поэтому мы наращиваем команда, основанная на потребности, а не команды, которые доступны или уже есть.

Кевин: Я думаю, что так много людей работают в Интернете.

Расс: Да.

Кевин: От проекта к проекту это зависит от того, что люди ожидают от вас, и часто я догадываюсь, что клиент приносит себе, верно?

Расс: Абсолютно. Мы узнали много лет назад, что если у вас есть принудительное решение, оно подходит некоторым клиентам, но не всем. Принимая во внимание, что модель Plug and Play означает, что она полностью адаптируется; Вы можете увеличивать или уменьшать команду, при необходимости вы можете использовать наборы навыков. Так что да, это просто гораздо более слабая модель, которая идеально подходит для Интернета, потому что они также могут существовать в разных городах и разных странах, это не имеет значения.

Кевин: Итак, причина, по которой мы сегодня разговариваем с Рассом, заключается в том, что вы сказали, что это веб-дизайнер, одинокий, особенно независимый, такой как вы, и поэтому мы немного вытеснили Русса из его офиса, и Расс пройти курс Live Site на сайте SitePoint в начале июля.

Расс: 5 июля.

Кевин: 5 июля оно начинается, и сразу после PHP Live я буду вести его с середины июня до начала курса Русса. Таким образом, мы оба собираемся делать курсы в течение следующего небольшого времени.

Расс, это не твой первый опыт преподавания Интернета людям, верно?

Расс: Нет, нет, я делал это довольно давно; слишком долго

Кевин: (смеется) Ну, ты так говоришь, но очень хотел взять на себя этот новый проект.

Расс: Абсолютно. Я действительно люблю это. Заниматься проектами для людей и выполнять, вы знаете, конец для веб-сайта — отличная вещь. Но нет ничего, что действительно можно сравнить с обучением людей, когда люди что-то получают, и это действительно, не звучит банально, это довольно полезный опыт.

Кевин: Я знаю, что ты имеешь в виду. Полагаю, я впервые встретил вас через Web Standards Group , которая в основном австралийская, но по всему миру возникли ее очаги. Чем занимается Группа веб-стандартов?

Расс: Ну, в первую очередь — его цель изначально была немного обманом. На самом деле мы хотим просто собрать вместе веб-разработчиков и веб-дизайнеров. И с самого начала концепция веб-стандартов была чем-то новым для людей, и с самого начала она была очень хорошим средством. И поэтому мы только начали группу под названием Web Standards Group; но, прежде всего, это было просто позволить дизайнерам и разработчикам предоставить им пространство, где они могли бы общаться в списке рассылки, но что еще более важно, где они могли встречаться, проводить презентации, делиться и, знаете, такого рода вещи. Так что это происходит в течение долгого времени, и они встречаются, которые возникают и исчезают, так что это было, как вы много говорили в Австралии, но некоторые были в Сингапуре и России, Лондоне и Новой Зеландии. Таким образом, все виды разных стран поднимались в разное время и проводили встречи в течение периодов.

Кевин: Итак, Русс в Сиднее, а я здесь, в Мельбурне. Так что я только в некотором роде знал, что вы были ведущей силой в Web Standards Group, но, конечно, мы работали здесь, в Мельбурне. Правда, я недавно познакомился с вами, когда вы пригласили меня пройти курсы CSS по всей Австралии — извините, но не CSS, JavaScript. Материал для этого стал основой курса JavaScript Live, который я проводил в прошлом месяце, и это было очень весело.

Как долго вы проводите семинары?

Расс: Хм, наверное, около пяти лет.

Кевин: пять лет.

Расс: я делаю два вида семинаров; один из них — это то, что мы сделали вместе, что-то вроде серии, по которой мы путешествуем по разным странам. Но гораздо больше моего материала — это просто обучение на месте, где меня приглашает компания, в которой работают от трех до десяти разработчиков или дизайнеров, и я просто преподаю их в течение дня, что также очень весело.

Кевин: Хм. Так что такого рода вещи, группа веб-стандартов, семинары, все это началось примерно в одно и то же время для вас.

Расс: Да, я полагаю. Наверное, как и вы, когда я начинал, это был очень неприятный опыт изучения CSS, и в то время не было много ресурсов, тогда как сейчас есть книги и все остальное. Так что это действительно началось с того, что мне было больно, было бы здорово, если бы я этого не сделал, понимаешь, если бы я мог действительно остановить эту боль.

Кевин: Хм. Так что, как веб-преподаватель, я полагаю, что вы постоянно сталкиваетесь с людьми, которые впервые изучают веб-дизайн. Я нахожу это чем-то, с чем я борюсь. Работая в SitePoint в офисной среде, окруженной людьми, которые живут и дышат Интернетом, время от времени мне приходится останавливаться и напоминать себе, что не все знают это, как и окружающие меня люди. И вы знаете, что статья, которую мы написали пять лет назад о начале работы с CSS, может быть не лучшим способом изучения CSS.

Расс: Хм.

Кевин: Так что мне интересно вернуться к этим концепциям в новом формате и освежить мою память о том, что значит изучать этот материал впервые, а также посмотреть, как он сильно изменился с тех пор, как я в последний раз смотрел на него. с точки зрения начинающего. Как для вас — сильно ли меняется Интернет для новичков в наши дни?

Расс: О, да, я полностью согласен. Прежде всего, в первую очередь, я думаю, что да, мы постоянно должны думать о себе. Я думаю, что есть много статей, написанных там, которые являются действительно хорошими статьями, но часто они написаны с точки зрения кого-то, кто понимает Интернет, и поэтому очень важно, чтобы мы вернулись к «вниз», это звучит действительно уничижительно — сидеть на уровне, где вы можете обсуждать вещи, которые имеют смысл для всех. И с точки зрения того, как оно меняется, да, оно постоянно меняется. Когда я изучал CSS в темные времена, было очень мало, я думаю, что было три или четыре веб-сайта, которые делали это, и поэтому было очень мало ресурсов. И там была одна из книг Эрика Майера или что-то в этом роде.

Кевин: Когда вы видите «сайты, которые сделали это», вы говорите о CSS, о полном дизайне макета CSS?

Расс: О, нет, их не было, и, вероятно, так же, как и вы, когда вы начинали переход на CSS, не было крупных сайтов, которые действительно делали бы это. Были… я имел в виду ресурсы, объясняющие, как работает CSS.

Кевин: Да, верно.

Расс: Это было справедливо после того, как появилась первая серия сайтов с CSS. Я помню, когда Wired , когда Дуг Боуман толкнул Wired out, это было, вероятно, настоящим переломным моментом, когда люди внезапно осознали: эй, сейчас это стало мейнстримом. Но был период до этого, когда, вы знаете, многие говорили об этом, это было гораздо более теоретическим; «Мы должны делать это».

Кевин: Да, CSS был дополнительным дополнением в течение многих лет.

Расс: Да. И это было неприятно, потому что, вы знаете, вы боролись с Netscape 4, который, вероятно, многие из ваших слушателей не знали бы, что это было, но в основном это был набор боли.

Кевин: (смеется)

Расс: Но, да, это радикально изменилось. Я думаю, что самый большой сдвиг — это то, что новички сейчас сталкиваются с перегрузкой информацией, тогда как когда я учился, это была, как вы знаете, нехватка информации. Так что теперь дело не в том, чтобы найти его, а в том, что там так много информации, а в том, с чего мне начать? И есть много статей, которые предоставляют много информации, но многие из них не начинаются прямо с базового уровня и говорят, что вот некоторые основные строительные блоки, давайте построим их оттуда.

Кевин: Когда вы говорите об информационной перегрузке, это также тот факт, что, вы знаете, если вы подвергаете себя такому широкому спектру ресурсов, вы обнаруживаете много смешанных сообщений и много противоречивой информации.

Расс: Да. Абсолютно. Я думаю, что одним из классических примеров этого является концепция сброса CSS, где для тех, кто не слышал об этом, я думаю, речь идет о возвращении CSS на ровное игровое поле, где вы можете заставить все браузеры отображать страницы таким же образом, а затем построить свой CSS из этого. И есть очень спорные вопросы, мнения в Интернете; и да, если вы новичок в этом, вы можете прочитать что-нибудь и подумать хорошо, что имеет смысл, и, знаете, через пять минут натолкнуться на статью, в которой категорически отрицается все, что изложено в другой статье. Так что, да, это так; есть много вещей не только для решения, но и для того, чтобы решить, где вы стоите, когда вы учитесь.

Кевин: И я знаю, вы знаете, когда я настраивал курс JavaScript, я вернулся и потому что у нас была эта книга, которую я написал относительно недавно, но я хотел принести столько старых примеров и ресурсов, сколько у меня было. собрал за эти годы. И глядя на некоторые из старых вещей, которые я сделал, я смотрел на них, вау, сегодня это действительно плохой совет, и он все еще там.

Расс: Да. Каждый курс, который я провожу, начинаю с того, что, кстати, я оставляю за собой след разрушения, и я думаю, что все мы делаем; признаем мы это или нет — это другое дело, но вы меняете свои методологии довольно регулярно и оглядываетесь на вещи, которые вы сделали год назад, два года назад. Надеюсь, ты смотришь и уходишь. Я понимаю, почему я это сделал, но я бы сделал это немного по-другому. Но чем дальше ты возвращаешься, тем больше начинаешь идти, Боже мой, о чем я думал, поэтому я думаю, что это очень важно.

Кевин: Это то, над чем мы работаем, чтобы стать немного скромнее в SitePoint. Вы знаете, у нас есть подобные книги — книги со словами «правильный путь» в названии.

Расс: Да.

Кевин: И это отличные книги, но особенно сейчас, в Интернете, в последние несколько лет, я чувствую, что все начало меняться так быстро, что вы действительно не можете, я имею в виду, вы могли бы сказать сегодня, что это лучший способ сделать это конкретная вещь, и я могу доказать, почему это правда сегодня. Но на самом деле трудно выбрать даже самую простую технику, которая в данный момент заключается в создании веб-сайта и говорит, что он будет продолжать оставаться лучшим способом даже через шесть месяцев. Поэтому я почувствовал, что должен перестать обвинять людей в том, что они следуют плохим советам, и это действительно требует изменения подхода.

Расс: Я не мог с тобой согласиться. Я имею в виду, что одна из вещей, которые начинались в движении группы веб-стандартов довольно рано, я имею в виду, очевидно, что люди были задолго до того, как я вышел на сцену, но одна из вещей, которые меня действительно беспокоили, это то, что люди говорили о простых вещах в черно-белых тонах; это способ сделать это, это не способ сделать это. И я всегда обнаруживал, что, во-первых, это было большим препятствием для людей, только начинающих, потому что сказать кому-то, что вы должны сделать это таким образом, когда они могут быть не в состоянии с точки зрения навыков, или с точки зрения программного обеспечения, или с помощью CMS. в перспективе, это не очень хороший подход. Но, как вы говорите, вы знаете, что сейчас не может быть правильным в будущем.

Другое дело, что иногда это совершенно спорно. Я думаю, что один из первых уроков, о которых я узнал, был на раннем этапе, когда я подумал, что SimpleBits выпустил эти быстрые тесты, в которых было бы сказано, как бы вы оценили это решение?

Кевин: Ого.

Расс: И во множестве способов, которыми люди приходили и яростно спорили, что это лучший способ, быстро стало ясно, что даже что-то вроде семантической разметки было так сильно связано с личным мнением.

Кевин: Да, иногда это субъективно.

Расс: Да!

Кевин: Когда мы нанимаем разработчиков в SitePoint, у нас есть разные позиции, у нас есть разные тесты, которые мы можем администрировать, и некоторые кандидаты просто дадут нам свой ответ, некоторые кандидаты пойдут, ну, ваш вопрос ошибочен, потому что это серая зона, и вот мое эссе о различных вариантах и ​​о том, почему вы предпочитаете один другому.

Знаете, если кто-то дает нам то, что мы считаем правильным ответом, он получает за это полные очки, но если кто-то изо всех сил пытается объяснить плюсы и минусы вещей, о которых я думаю, я начинаю думать, что, возможно, они лучше подходят для карьеры в качестве веб-педагога, чем разработчика.

Расс: Да, я думаю, что вы поняли, что многие дизайнеры и разработчики очень уверены, что их ответ правильный, и это хорошо, но как преподаватель, я не уверен, что мне нравится этот термин, но как веб-преподаватель, вы должны быть очень осторожны с категоричными заявлениями в любой форме.

Кевин: Хм. Итак, учитывая все это, вы подписались на участие в этом постоянном эксперименте, который мы проводим на SitePoint, на этих новых курсах Live, и за последние пару месяцев я много говорил о том, насколько это интересно для мне. Что действительно продало это для вас, потому что я не чувствую, что мне пришлось сильно крутить вашу руку, когда я поднял это?

Расс: Что продало это для меня? Ну, я полагаю, самое важное для меня было то, что я много чего делал перед людьми, стоя перед людьми, которые в прошлом говорили о CSS. Но то, что это предлагало, было просто чем-то совершенно новым. Есть много онлайн-курсов, и есть много семинаров, которые охватили, но очень редко я сталкивался с чем-то, где в некотором месте вид всего ассортимента. И когда вы описали курс для меня, вы знаете, я был довольно хорошо продан на месте; идея о том, что у вас могут быть курсы, основанные на каком-либо дне или уроке, и что в них задействован целый ряд различных средств массовой информации, чтобы они могли включать видео, статьи и презентации. И, кроме того, у вас могут быть места, куда люди могут пойти и пообщаться непосредственно после урока и поделиться своими идеями. Я имею в виду, что у него довольно хорошо есть все, что вам нужно, а затем вы поговорили о сессиях вопросов и ответов, и, помимо всего прочего, они могут поговорить вживую с человеком, проводящим семинар, конечно, так что это потрясающая установка.

Кевин: Да, что… Например, я говорю о JavaScript Live в прошедшем времени, но факт в том, что мы провели курс в этом живом формате, где записались три тысячи с лишним человек, и они вместе проходили курс. более трех недель. И пока это происходило, двери были закрыты, мы не принимали новых людей в курс. Но на прошлой неделе мы перезапустили JavaScript Live как не живую версию. Итак, все эти материалы, эти 12 уроков, три сессии вопросов и ответов и частный форум — все, что вы теперь можете купить, получить доступ к этому материалу и начать использовать его в своем собственном темпе.

Расс: Так что же происходит с живой музыкой? Они клонируют вас и помещают в …?

Кевин: (смеется) Ну, вот и все. Это своего рода неживая версия JavaScript Live, поэтому вы можете посмотреть сеанс вопросов и ответов, который был проведен в прошлом месяце, и он достаточно актуален. Но когда вы говорили о том факте, что это — что больше нет правильного ответа и что вещи действительно меняются очень быстро, это то, что меня волнует, потому что мы разработали этот курс на лету. И я строил вторую неделю курса, пока люди проходили первую неделю.

Расс: О нет, не говорите людям об этом. Вы были профессионалом; у вас все это было полностью настроено.

Кевин: (смеется) Нет, это особенность для меня.

Расс: Хорошо. (Смеется)

Кевин: Потому что люди задавали вопросы, и когда я понял, что что-то было камнем преткновения или немного запутанным на первой неделе, я мог решить эту проблему на второй неделе.

Расс: Да.

Кевин: И когда мы проходили курс, я делал заметки для себя, как вещи, которые могли бы быть более понятными, и в некоторых случаях были люди, которые брали курс, они воспринимали его как освежающий напиток, но они знали JavaScript довольно хорошо. И они подталкивали меня к определенным вопросам и говорили: ну, почему вы делаете это так, когда я думаю, что делать это другим способом так же хорошо?

Расс: И поэтому в этих случаях вы сразу же выгнали их и сказали, что вам не рады вернуться?

Кевин: (смеется) Да, верно, мы разместили их на отдельном форуме, где они могли бы играть сами.

Расс: (смеется) Нарушители спокойствия.

Кевин: (смеется) Но дело в том, что, хотя мы сейчас предлагаем статическую версию курса, я действительно с нетерпением жду возможности вернуться и повторно предложить следующую живую итерацию того же курса, а также возможность изменить и обновить эти материалы. И вместо того, чтобы эти статьи, которые вы публикуете один раз и которые годами остаются в Интернете, становятся устаревшими и устаревшими и становятся источником плохих советов для людей, я надеюсь, что эти курсы действительно интерактивны, тот факт, что Преподаватель постоянно общается и проходит через этот цикл обратной связи с участниками курса, что позволит обновлять и улучшать эти материалы курса и обновлять их с течением времени.

Расс: Да, это отличная идея. Я думаю, что одна вещь, которую вы, возможно, должны сделать, это для тех, где они не совсем живут; возможно, его нужно переименовать в полуживой.

Кевин: (смеется) Не жить; JavaScript не такой живой.

Расс: Что-то еще, я заметил, что в течение этих лет я учил CSS, что для меня постоянно повторяется, что я что-то выложу и попробую объяснить, и вы можете увидеть в обстановке классной комнаты, где люди смотрят на тебя тупо, и ты иди, чувак, я не буду объяснять это снова так. И поэтому в следующий раз вы объясняете это по-другому, и через некоторое время вы быстро видите, что люди, если вы объясняете это определенным образом, люди говорят: да, я понимаю. И за пять лет у вас появилось довольно хорошее понимание того, как не объяснять что-то.

Кевин: Угу.

Расс: Очевидно, что это постоянно меняется, даже когда я бегал с тобой по Австралии, я заметил, что в течение четырех дней, когда я проводил углубленный семинар, и, возможно, ты чувствовал то же самое, что ты что-то объяснишь или поговоришь о чем-то и в течение четырех семинаров вы объясните это немного по-другому или добавите что-то немного по-другому. Так что это постоянная, постоянная итерация.

Кевин: Да. И что я нахожу с этими курсами, так это социальный аспект, который означает, что даже если, вы знаете, не все поймут одно и то же объяснение. Если вы придумаете идеальное объяснение контекста позиционирования CSS, чтобы вытащить что-то из воздуха, даже в своих лучших проявлениях, вы получите только 90 процентов людей, которые полностью нажмут на ваш способ объяснения этого.

Расс: Абсолютно.

Кевин: Но тот факт, что с этими курсами те 10 процентов, которые на самом деле не получают его, сразу запрыгивают на форум и уходят, я не понял, когда Кев говорил об этом. А остальные 90 процентов класса действительно стремятся поделиться своей новой мудростью, им только что удалось понять эту хитрую концепцию, и они действительно рады поделиться этими знаниями. И вы обнаружите, что пять человек зашли в эту ветку форума и объяснили это по-своему.

Расс: О, это потрясающе.

Кевин: И поэтому, если вы не поймете, как объяснили инструкторы, у вас есть пять других учеников, готовых обучить вас по-своему. И так это действительно захватывающе; если вы не понимаете, как это объясняет один человек, вы можете попробовать чужое объяснение и чужое объяснение. И я еще не видел, чтобы кто-то уходил с форума, уходя, да, я действительно не понимаю этого, извините, это не работает для меня. Это удивительно.

Расс: Я действительно с нетерпением жду этого. Это будет очень весело. И если ничего другого, то мы можем украсть некоторые из этих объяснений.

Кевин: (смеется) Да, именно. Я буду делать записи, люди, делать записи.

Итак, вы преподаете курс CSS.

Расс: Хм-мм. Извините, это то, что я делаю? Я думал, что я делаю Flash.

Кевин: (смеется). мы заставим вас сделать Flash дальше.

Расс: Боже, нет, не делай этого.

Кевин: Так почему — как то, что тебя сейчас привлекает в CSS? Вы заставили меня прийти и преподавать курс JavaScript, а Роджер Хадсон преподавал курс «Доступность»; Вы знаете этот материал, вы выбрали CSS, чтобы учить себя. Почему это вишневая тема для вас?

Расс: Ну, во-первых, я ничего не знаю о JavaScript, так что есть такая возможность.

Кевин: (смеется)

Расс: Я полагаю, это всегда было страстью. И чтобы ответить на ваш вопрос о том, где мы сейчас находимся, я думаю, что это удивительное время для изучения CSS, потому что я не знаю о вас, но в течение многих лет были все эти удивительные селекторы, например, которые я просто не учил люди просто потому, что нет ничего хуже, чем стоять перед группой и говорить, что это фантастический селектор, но вы просто пока не можете его использовать.

Кевин: Да.

Расс: И мы сейчас на пороге, когда многие из этих вещей могут быть использованы. И поэтому в этом году произошли реальные перемены — вы знаете, впервые в этом году, даже в базовом курсе, который я преподавал каждому селектору. И я сказал, что это действительно стоит знать сейчас, потому что, вы знаете, IE9 идет вперед, и это время, когда мы можем действительно признать, что все браузеры на деньги. Так что это фантастическое время, чтобы быть в этой отрасли и изучать CSS.

Кевин: Да, во время этого затишья Internet Explorer 6 браузеры перестали двигаться, но стандарты продолжали двигаться вперед. А тем из нас, кто уже разбирался в том, что вы можете сделать в браузерах сегодня, нам было очень легко порадоваться тому, что может произойти дальше. И вы хотите рассказать всем, что может произойти дальше, но для кого-то, кто впервые изучает CSS и рассматривает его как новый инструмент, это своего рода — я имею в виду, что это должно звучать действительно пусто, когда вы идете, вот самая захватывающая вещь о CSS, но вы еще не можете его использовать.

Расс: Совершенно верно.

Кевин: И они идут, вы, возможно, с таким же успехом только что придумали, что в реальном мире для этого нет практического применения.

Расс: Я думаю, что ты ударил его по голове. Я имел обыкновение — в самом начале я учил людей всему, что было возможно, а затем существует огромная пропасть между теорией CSS и реальным миром CSS, даже сегодня. И поэтому я быстро изменился и вернулся к обучению способам, которыми вы можете в основном выйти за дверь и использовать ее на месте. И, к счастью, сейчас этот разрыв между теорией и реальностью намного, намного теснее, чем был. Но для тех, кто был до эры IE6, эра Netscape 4 была намного хуже. Так что для людей, которые были вокруг еще дольше —

Кевин: Я, должно быть, заблокировал это.

Расс: (смеется) Но этот период был намного хуже. Многие люди привыкли к IE6, и я продолжал думать, что вы должны были быть рядом в эпоху Netscape 4.

Кевин: Да. Значит ли это, что через пять лет люди пойдут, вау, в ту эпоху Firefox, которая действительно отстой.

Расс: (смеется) Ну, вы знаете, что интересно, вы смотрите на мобильное пространство, и для меня мобильное пространство напоминает эпоху ранних браузерных войн. Вы знаете, в первые дни у нас были все эти разные устройства, и все они делали разные вещи, и это был хаотический пейзаж. И если вы посмотрите на мобильную индустрию, которая похожа, и даже на некоторые из селекторов CSS3, то на некоторые из тех областей, где для работы селектора CSS3, вы должны задать специфические для поставщика свойства и тому подобное. Так что в некотором роде то, что старое, снова новое

Кевин: Хм. Так что вас больше всего волнует в мире CSS на данный момент? Я знаю, что вы в течение полчаса в Брисбене отговаривали мне на ухо вопросы СМИ; это то, где ваше сердце в данный момент?

Расс: Да, я полагаю. Я думаю, что многие люди сосредоточены на CSS3 и классном факторе. Так что они будут говорить с вами о тенях и переходах и тому подобное, которые, я думаю, все они великолепны и, очевидно, закруглены углы и тому подобное. Но для меня, я думаю, две самые удивительные функции, с которыми люди действительно должны справиться, — это селекторы CSS3 и медиа-запросы, потому что эти две вещи — как лучшее оружие для дизайнеров и разработчиков. Они позволяют нам создавать веб-сайты совершенно новыми способами. А также с точки зрения селекторов, они позволяют нам ориентироваться на различные аспекты кода с минимальной наценкой, и я думаю, что я знаю, что вы в одной лодке, чем чище вы сможете сохранить свою разметку, тем лучше. А с помощью CSS3 гораздо больше возможностей позволяет вам нацеливаться на элементы и, скажем, сделать этот элемент красным, и так далее.

Кевин: Итак, давайте минуту поменяем тему и поговорим о вашем другом проекте. Черт возьми, у тебя нет недостатка в вещах, чтобы занять тебя, Расс. Но расскажите нам немного о Full Code Press, потому что здесь, в Австралии, Full Code Press — большая проблема, но я подозреваю, что есть много людей, которые не слышали о Full Code Press.

Расс: Да, это интересная идея. Он пришел от парня по имени Майк Браун, он руководит компанией Webstock в Новой Зеландии, и однажды позвонил мне и сказал, почему бы нам не провести соревнование между Австралией и Новой Зеландией за хвастовство правами. Но ключевым моментом было то, что это будет на благотворительность. В общем, идея в том, что две команды, одна из Австралии, одна из Новой Зеландии, получают благотворительный, настоящий благотворительный веб-сайт, и им буквально дают 24 часа. Итак, в начале конкурса они буквально передали своих клиентов, физических клиентов; они садятся, они получают краткий обзор, и через 24 часа они должны иметь полный и полный веб-сайт. И это потрясающее соревнование, чтобы посмотреть; Я никогда не участвовал в этом в качестве организатора, поэтому я уверен, что это ад для участников…

Кевин: (смеется)

Расс: — но мне плевать на них. Что было удивительно, так это то, что видеть, как клиенты уходят с полным сайтом, было просто ошеломляющим, что они искренне благодарны за то, что эти команды способны достичь за такое короткое время.

Кевин: Считаете ли вы, что я не знаю, считаете ли вы, что эти сайты могут быть обвинены в демонстрации, что они едва способны выдержать проверку судейской коллегии, но вы не не хотите выложить их в Интернете на следующий день? Нужно ли еще работать после того, как закончится печать полного кода?

Расс: Ну, здесь есть две вещи. Во-первых, оба это хорошие моменты; во-первых, после того, как они были переданы, почти во всех случаях команда обращалась к клиенту и говорила, что он довольно хорошо готов к работе, но есть пара мелочей, если бы у нас было больше времени, которое мы хотели бы сделать , И в большинстве случаев, просто в одиночку, команды решили работать немного больше, чтобы настроить некоторые вещи, которые они хотели бы видеть улучшенными за этот 24-часовой период.

Но я думаю, что главный вопрос в том, каково качество того, что передается. И за все годы у нас была серьезная коллегия судей, как будто это был довольно строгий процесс. И судьи всегда были действительно впечатлены качеством продукта. И я думаю, что многие люди об этом забывают — они думают, что вы создаете сайт в течение 24 часов; часто забывают осознать, что в последние годы было семь человек. Так что, если вы ставите семь человек по 24 часа, я не очень разбираюсь в математике, но это в целом занимает много часов. Реальность такова, что для небольших проектов количество времени, которое вы затрачиваете на эти 24 часа, почти равнозначно небольшой команде, работающей на некоммерческом веб-сайте. Так что это не так уж и далеко в реальных часах, которые были бы потрачены, это просто все сконцентрировано в панические, потные 24 часа.

Кевин: Да, мой калькулятор говорит, что это 168 человеко-часов, и это очень важно.

Расс: Да, я думаю, что когда вы смотрите на это так, если бы вы сказали кому-то, знаете, я мог бы создать сайт за 168 часов до его начала, вы бы сказали абсолютно. И я думаю, что вы просто смотрите на это; люди сосредотачиваются на 24 часах, а не на реальных часах, если вы понимаете, о чем я.

Кевин: Итак, я знаю, что в прошлом году между двумя командами произошло небольшое столкновение, и одна из них использовала как готовую систему управления контентом, а другая разработала подход с нуля; моя память служит мне правильно?

Расс: Да. Ну, на самом деле это на самом деле оба года. И как ни странно, в обоих случаях новозеландская команда, созданная с нуля, и австралийцы выбрали, я думаю, первый год, я считаю, что это был Drupal или Joomla — я думаю, что это был Drupal, а второй год, в прошлом году, был WordPress.

Кевин: Да. Ну, я знаю, Брэд Уильямс, один из наших постоянных соведущих одобрил бы выбор WordPress. Этот сайт победил?

Расс: Нет!

Кевин: (смеется)

Расс: На самом деле, как бы ни стыдно было признаться, австралийская команда, я не собираюсь использовать слово «потерянный», в обоих случаях занимала второе место.

Кевин: (смеется)

Расс: В этом году — в этом году есть три команды, потому что есть команда мечты из США.

Кевин: Вау!

Расс: Так что он проводится в Веллингтоне, и в этом году это не только австралиец против Новой Зеландии, но и австралиец против Новой Зеландии против США, так что наверняка на полу будет немного крови и пота.

Кевин: Ну и дела. Я хотел сказать, что могу видеть, что эта модель работает как Канада против Соединенных Штатов в Северной Америке.

Расс: Абсолютно.

Кевин: Может быть, даже Британия против Франции в Европе, что-то подобное; Я уверен, что есть национальное соперничество, которое вы могли бы использовать.

Расс: Да. Что ж, как ни странно, когда мы впервые — когда мы проводили первое мероприятие, мы проходили все с открытым исходным кодом и говорили, что на самом деле мы можем просто открыть это для соревнований по всему миру.И мы как бы начали выставлять наших пробников, чтобы посмотреть, кому это интересно, а затем их просто засыпали людьми со всего мира, которые просто говорили, что хотим принять участие. И мы должны были сделать шаг назад и просто пошли, подождите, это огромное начинание. Так что это то, что нас все еще интересует, но я имею в виду, что и Майк, и я должны работать и тому подобное, и действительно делать это, хотя это было бы удивительно, это было бы похоже на карьеру на полный рабочий день.

Кевин: Точно.

Расс: Так что это то, что нам интересно, но —

Кевин: Мы могли бы поцеловать наш CSS Live Coursee до свидания, это то, что вы говорите.

Расс: (смеется) Конечно.

Кевин: Так когда же в этом году стартует Full Code Press?

Расс: Начинается, говорит он, просматривая даты на сайте, 19 и 20 июня, так что довольно скоро.

Кевин: Хорошо! Ничего себе, так что это будет сделано и испачкано к тому времени, как начнется ваш курс.

Расс: Да, и, как ни странно, я думаю, что слышу голос Майка в затылке, говорящий: Расс, обязательно расскажи им о семинаре, который ты там проводишь.

Майк попросил меня провести семинар по CSS, я думаю, за два дня до того, как состоится Full Code Press. Так —

Кевин: Надеюсь, не в пользу команд.

Расс: (смеется) Боже, нет!

Кевин: (смеется)

Расс: Если команды сидят на семинарах, у нас много проблем. Нет, это — я думаю, что мы можем назвать их отличными командами; Это слово, которое вы используете, взломать команды?

Кевин: О, конечно. Итак, у вас есть команда мечты, у вас есть отличная команда, которая, я полагаю, является командой Новой Зеландии.

Расс: Я не знаю, я думаю, что слово «взломать» имеет слишком много плохих коннотаций, поэтому мы должны держаться от него подальше (смеется).

Кевин: (смеется) Итак, Full Code Press выйдет 19 июня, у нас будет PHP Live, начиная с 14 июня, я работаю над ним три недели, а затем 5 июля у нас работает Russ Live CSS Live . И вы можете взять JavaScript Live , неживую версию, прямо сейчас, если вы хотите начать.

Так что спасибо, что присоединились ко мне сегодня Расс.

Расс: Это было честью.

Кевин: Это был отличный чат. Я с нетерпением жду дрифинга после того, как наши два курса закончатся, потому что, да, это захватывающая штука, и я не могу дождаться, чтобы увидеть, что вы думаете об этом в ретроспективе.

Расс: Да, я уверен, что это будет очень весело. Я не могу дождаться встречи с людьми на форумах, и если это так хорошо, как вы говорите, я никогда не уйду; Я могу просто погрузиться в форумы и никогда не выходить.

Кевин: Ха, ха, ха, ха. Ну, им нужно будет найти кого-то еще, чтобы запустить Full Code Press в следующем году.

Еще раз спасибо, Расс.

Расс: Не беспокойся.

Кевин: И спасибо за прослушивание подкаста SitePoint. Если у вас есть какие-либо мысли или вопросы по поводу сегодняшнего интервью, пожалуйста, свяжитесь с нами. Вы можете найти SitePoint в Твиттере @sitepointdotcom , и вы можете найти меня в Твиттере @sentience .

Посетите sitepoint.com/podcast, чтобы оставить комментарий к этому шоу и подписаться на получение каждого шоу автоматически. Мы вернемся на следующей неделе с новым показом новостей и комментариев с нашей обычной группой экспертов.

Этот эпизод подкаста SitePoint был создан Карном Броудом А сейчас до свидания!

Тема музыки Майка Меллы .

Спасибо за прослушивание! Не стесняйтесь сообщить нам, как у нас дела, или продолжить обсуждение, используя поле комментариев ниже.