Статьи

Подкаст SitePoint № 180: Face2Face с Дэвидом Ли Кингом

Эпизод 180 подкаста SitePoint теперь доступен! На этой неделе Патрик О’Киф ( @ifroggy ) берет интервью у Дэвида Ли Кинга ( @davidleeking ) о цифровых медиа в современной библиотеке, а также о своей книге Face2Face — Использование Facebook, Twitter и других инструментов социальных сетей для создания отличных связей с клиентами.

Скачать этот эпизод

Вы можете скачать этот эпизод в виде отдельного файла MP3. Вот ссылка:

  • Подкаст SitePoint № 180: Face2Face с Дэвидом Ли Кингом (MP3, 42:19, 40,6 МБ)

Резюме Эпизода

Патрик и Дэвид обсуждают проблемы цифровых медиа для современной библиотеки, такие как ценообразование электронных книг и обслуживание ваших клиентов с помощью цифровых технологий. Они также обсуждают его книгу Face2Face и не только, как это относится к библиотекам, «общающимся» с клиентами, но и как это может применяться ко всем предприятиям.

Просмотрите полный список ссылок, указанных в шоу, по адресу http://delicious.com/sitepointpodcast/180 .

Стенограмма интервью

Патрик: Здравствуйте и добро пожаловать в другое издание подкаста The Site Point. Меня зовут Патрик О’Киф. И у нас сегодня интервью с Дэвидом Ли Кингом. Дэвид мой друг. Он является директором по цифровым услугам в публичной библиотеке округа Топика и графства Шони в городе Топека Канзас. Он — постоянный, выдающийся голос в отношении цифровых инноваций в библиотеках. В 2008 году он выпустил «Проектирование цифрового опыта, как использовать опыт, инструменты дизайна и методы для создания веб-сайтов, которые любят клиенты». Теперь он разработал новую книгу «Face2Face, Использование Facebook, Twitter и другие». Инструменты социальных сетей для создания отличных связей с клиентами ». Дэвид, это здорово, что вы на связи.

Дэвид: Эй, спасибо. Спасибо, Патрик.

Патрик: Мы встретились, я хочу сказать. , , Я знаю, что мы впервые встретились лично на юге с юго-западом, возможно, три или четыре года назад. Я не знаю, были ли мы в первый раз, или мы разговаривали онлайн до этого. Это трудно отследить.

Дэвид: Мы общались в Интернете до этого.

Патрик: Хорошо.

Дэвид: Из-за твоей книги.

Патрик: О, я приветствую вашу память.

Дэвид: Я думаю, у меня был вопрос или что-то. Я думаю, я собираюсь написать автору письмо или что-то в этом роде.

Патрик: Отлично. Ну, тогда я приветствую вашу память. Но с тех пор мы поддерживали связь. Я прочитал обе ваши книги и дал предварительную оценку, и вам нравится то, что вы делаете. Вы были достаточно любезны, чтобы пригласить меня выступить на Pod Camp Topeka 2010. , ,

Дэвид: Верно.

Патрик: , , это большое событие Отличная неконференция. Это происходит снова в этом году.

Дэвид: Да, это так.

Патрик: Мы поговорим об этом чуть позже. Но сейчас я хочу немного подойти к вашему прошлому. Знаете, просматривая ваш профиль в LinkedIn, я подобрал несколько деталей. Заниматься преследованием, гуглить.

Дэвид: Конечно.

Патрик: Но вы были исполняющим обязанности директора в Публичной библиотеке Канзас-Сити в течение семи лет. А затем вы стали руководителем отдела цифровых услуг и услуг в Публичной библиотеке округа Шопни и Топка примерно на шесть лет, прежде чем стать директором отдела цифровых услуг. Или, по крайней мере, изменение названия, я заметил.

Дэвид: Изменение названия, да.

Патрик: Давай, продвижение. Увеличьте это немного. Нет, но у меня вопрос: библиотеки — это константа в твоем прошлом. Были ли библиотеки конкретным выбором? Или вы были просто ИТ-специалистом, который работал в библиотеке, а затем вы развились в это пространство? Или библиотеки всегда были чем-то, что вы хотели сделать?

Дэвид: Это не было ни одной из этих вещей, на самом деле.

Патрик: Хорошо.

Дэвид: Честно говоря, я научился пользоваться компьютерами в колледже, потому что тогда, когда я мог набрать 10% дополнительного кредита, если бы я напечатал свою бумагу на компьютере.

Патрик: Верно.

Дэвид: И мне нужно было 10 дополнительных кредитов. Итак, я использовал это. Моя будущая жена показала мне, как это сделать. Я был как, эй, это довольно легко. А потом я ушел из колледжа. Знаете, как и многие другие, я не знал, что я хочу делать.

Патрик: Хорошо.

Дэвид: Выгнали из двери и, как, ох, стреляй, что мне делать? Я перепробовал несколько вещей. Я работал в финансовой отрасли некоторое время как представитель по обслуживанию клиентов, как телефонный представитель. Не очень заботился об этом.
У меня есть музыкальное образование, поэтому я решил, эй, попробую себя в роли музыканта или звукозаписывающего инженера и все такое. В конце концов переехал в Нэшвилл и сделал это в течение пары лет, понял, что это весело, но я на самом деле не зарабатывал на этом. Не достаточно, чтобы содержать семью. Итак, понял, ладно, мне нужно что-то сделать, чтобы заработать на полную ставку.
Я начал немного исследовать и понять, что мне нравится делать. И я вспомнил еще в колледже не столько написание статей, сколько исследования, которые мне действительно очень понравились. Вы знаете, находя эти маленькие кусочки знаний в книгах и прочем. А потом погасла лампочка, и я сказал: эй, я мог бы сделать это для работы. Это было бы довольно круто.
Я начал изучать библиотеки. Это требовало ученой степени, что было круто. Я поступил в Университет Теннесси в Ноксвилле, получил степень магистра в области библиотечных и информационных наук, примерно в то время, когда в сети появился интернет. Я закончил в ’94, ’95. Моей первой работой после окончания библиотечной школы я был библиотекарем по электронике, что означало вставку CD-ROM в компьютер, чтобы люди могли тогда получить доступ к базам данных.
Библиотека сказала: «Эй, нам нужен веб-сайт». И все остальные отошли на шаг и сказали: «Он молодой парень, позвольте ему это сделать». И я был уверен, что это звучит весело , Я научился так же, как и все остальные тогда. Я выучил 20 разных тегов, которые нужны вам для создания сайта.

Патрик: Верно.

Дэвид: И я занимался такими вещами с тех пор. Это превратилось в работу менеджера по ИТ и работу веб-мастера, а теперь и работу менеджера по цифровым филиалам, где я больше не занимаюсь программированием. Но я нанимаю программистов и занимаюсь более дальним планированием и руководством для веб-сайтов. Я много работаю с персоналом в разговорах. Вы знаете, как начать разговор в блоге, как правильно писать, как использовать Twitter или Facebook для организации, а не для разговора с моей мамой. Такого рода вещи. И это был действительно веселый концерт. Я скажу это так.

Патрик: Очень круто. И вы знаете, вы упомянули дополнительный кредит для использования компьютера. Было время, когда вы должны были мотивировать использовать ноутбук или компьютер. Но сейчас, очевидно, так и есть. , , Я даже не думаю, что если бы вы дали студентам дополнительную оценку за почерк, они бы потрудились это сделать.

Дэвид: Нет. Я не могу представить, что пишу бумагу от руки. Это было бы ужасно.

Патрик: Как я уже говорил, вы были в публичной библиотеке округа Топика и графства Шони. И, как я уже сказал, мне посчастливилось приехать туда в 2010 году. И, должен сказать, я думаю, что библиотека, которая больше всего мне запомнилась из моего детства, — это Публичная библиотека Нашуа в Нашуа, Нью-Гемпшир. Потому что я жил в этом районе около 10 лет, и провел там много времени в библиотеке.
Должен сказать, по моему опыту, было темно, и там были злые дамы. В детстве это были две выдающиеся вещи. Но я пришел в вашу библиотеку, и там было светло, и люди были милые. Не клеветать на публичную библиотеку Нашуа.

Дэвид: О, это интересный комментарий.

Патрик: Я уверен, что они изменились. Я уверен, что они разные.

Дэвид: Да, наверное.

Патрик: Но было забавно видеть это. Думаю, это комплимент, но у вас там была хорошая библиотека. Я насладился этим.

Дэвид: О, хорошо. Благодарю. Я рад, что вы заметили. Не значит, дамы здесь.

Патрик: Я не видел, чтобы кто-то хмурился на меня. Я был как, что? Я в библиотеке? Какая?

Дэвид: О, черт возьми.

Патрик: Нет, я должен давать чаевые? Нет хорошо Я хочу немного проникнуть в библиотеку и особенно на сайт библиотеки. Вы знаете, я заметил несколько вещей о сайте, на которые я хочу обратить внимание и спросить вас.
Я заметил, что вы не только поощряете людей звонить вам, но и побуждаете их отправлять вам текстовые сообщения и общаться с вами через веб-сайт или через веб-чат. Я думаю, это первый раз, когда я это вижу. Я никогда не видел, чтобы кто-то побуждал меня писать им, во-первых, я не думаю. Я редко когда-либо видел это, бизнес или нет.

Дэвид: Да.

Патрик: Но я, конечно, впервые вижу, как библиотека делает это.

Дэвид: Хорошо.

Патрик: Вы хорошо знаете это место. Это то, что вы часто видите? Это растет, что-то вроде текстового общения в чате с библиотеками?

Дэвид: Да, это растущий сервис, я бы сказал. Я думаю, что многие библиотеки действительно хотели бы сделать это в настоящее время. Я только что увидел статистику, которая говорит, что почти половина всех взрослых в Соединенных Штатах сейчас носят смартфоны. Итак, очевидно, что у них есть такая возможность. И это 60%, 70% с молодыми людьми.
Люди, клиенты библиотеки, хотят задавать нам вопросы, но физически они не всегда в библиотеке. Вы знаете, яркая библиотека с улыбающимися людьми, как вы сказали, из моей библиотеки. К сожалению, они в своих машинах, надеюсь, припарковались. Они на работе, на встрече, у них есть вопрос. Текстовые сообщения предоставляют им действительно простой и быстрый способ задать нам вопрос. Да. Таким образом, все больше и больше библиотек делают это. Это немного сложнее, чтобы получить технологию. Моя библиотека, мы можем поэкспериментировать и разобраться. Другие библиотеки на самом деле должны купить сервис, который работает. Так что да.

Патрик: Таким образом, вы можете связываться с разными вещами, потому что у вас есть сотрудники, которые более технически настроены. Это основная причина?

Дэвид: Верно. В моем отделе ИТ восемь сотрудников.

Патрик: Теперь, я не знаю, сидели ли вы когда-нибудь и подсчитывали это, но знаете ли вы объем чата и текстовых сервисов по сравнению, например, с телефоном, и насколько он активен на самом деле? люди.

Дэвид: В точку. Я не знаю, я не приводил числа, например, сколько вопросов мы получаем, сколько вопросов по телефону мы получаем.

Патрик: Верно. Ну, я бы не стал просить вас дать количественные ответы.

Дэвид: У нас они есть. У нас есть те. Мы ведем статистику. Например, в августе в службах на основе чата у нас было 346 вопросов, которые были заданы всего за один месяц. Это было бы . , ,

Патрик: И это только интернет-чат. Или это и текст, и чат?

Дэвид: Это и текст, и чат.

Патрик: Хорошо.

Дэвид: Мы как бы объединяем их обоих в одно и то же служение, так что это просто считается чем-то одним. Это довольно мало. И это могут быть очень быстрые вопросы, например, как вы пишете это слово? Или они могут быть, в некотором роде, вовлечены, вы знаете, я ищу это, помогите мне сделать это исследование такого рода вещи. Это хорошо.

Патрик: Люди на самом деле пишут тебе слова для правописания?

Дэвид: Иногда.

Патрик: Да ладно тебе.

Дэвид: Ну, вы знаете, они в нашем каталоге. Они не могут найти хоббита, потому что они написали его неправильно или что-то в этом роде. Вы знаете.

Патрик: Хорошо. Да, я получил его.

Дэвид: Это такие вещи. Конечно.

Патрик: Да, я вижу. Мне было любопытно, как вы облегчаете это. Вы упомянули, что возитесь с разными методами, особенно с текстовыми сообщениями. Потому что у меня есть приличное понимание веб-служб чата и, вы знаете. Но что касается текстовых сообщений, есть ли конкретная услуга или это просто своего рода библиотечный телефон, или как это работает?

Дэвид: Да, некоторые библиотеки делают это. Я знаю по крайней мере одну библиотеку, которая только что купила iPhone для этой услуги. Это действительно простой способ сделать это. Он сидит за справочной. Мы немного более вовлечены, чем это. Вы были в нашей библиотеке. Это довольно большой. У нас есть 220 сотрудников.

Патрик: Вау.

Дэвид: Всего. Итак, что мы делаем. , , мы начали, когда я впервые начал работать в библиотеке, у нас не было такого сервиса. Поэтому мы легко включили что-то, используя NEBO. Легко, проблема решена, Дэвид мог проверить это в своем списке.
Через некоторое время мы переросли эту услугу. Задолго до его закрытия. Затем мы перешли на библиотечный сервис, который называется Library H3lp. ‘E’ в справке — это 3, если кто-то заинтересован в поиске. У него было еще несколько услуг. Но какое-то время это был бесплатный сервис, а затем компания начала хотеть, чтобы мы заплатили за него. Мы не хотели этого делать. Ничего плохого в компании. Мы просто, я думаю, мы можем сделать это самостоятельно.
Итак, мы перешли на продукт с открытым исходным кодом, igniterealtime.org — это название компании. Это продукт под названием Spark. Это в основном открытый исходный код, я думаю, вы могли бы сказать, корпоративная коммуникация. И это позволяет нам пользоваться этим чатом и текстовым сервисом, а также дает всем нашим сотрудникам возможность использовать чат-сервисы только между собой.
Так что, если у нас есть 30 человек, вошедших, скажем, в публичную часть нашей справочной службы чата, если вы зададите мне вопрос, а я не знаю ответа, я могу переслать этот вопрос кому-нибудь, кто сможет вопрос. И с этой точки зрения это было бы беспрепятственно, так что вы бы не увидели, что это происходит в качестве клиента, но получили бы ответ на свой вопрос. Затем, для серверной части, мы используем Google Talk в качестве шлюза. Так вот как мы делаем текстовую часть, просто используя номер телефона Google, в основном. Да. Это работает довольно хорошо. Мы довольны этим до сих пор.

Патрик: Еще одна вещь, которую я заметил на сайте библиотеки, была, и это, вероятно, будет звучать как неубедительная группа. , , Форма для заполнения, чтобы получить читательский билет. И я имею в виду, о да. Я заметил это и сказал, что это круто. Потому что я проверил свою местную библиотеку и не смог этого сделать. Я не мог сделать это здесь. Я на Внешних Банках Северной Каролины. А наша библиотечная система — это библиотечная система Albemarle. Вы можете посмотреть это. Во всяком случае, у них есть веб-сайт библиотеки, конечно. Но вы не можете подписаться на библиотечную карточку. У них есть страница часто задаваемых вопросов, где говорится, что вам нужно войти, в основном это как ответ из двух предложений, вам нужно войти и увидеть нас.
Итак, я вроде как, у вас есть форма там. Люди могут убрать форму с дороги вместо того, чтобы сидеть в библиотеке, вы знаете, как в кабинете врача, с буфером обмена и ручкой. Но мне было любопытно, сколько людей используют это по сравнению с бумажными формами, которые, я уверен, вы все еще должны дать людям. Много ли людей? Это сокращает много бумаги, что вы хотите назвать, скажем, для окружающей среды, так сказать?

Дэвид: Еще нет. Например, в прошлом месяце у нас было более 1000 человек, которые были новыми держателями карт в библиотеке, что на самом деле очень хорошо. Я посмотрел это только для тебя.

Патрик: Спасибо.

Дэвид: И я подумал, вау, это круто. Затем я попросил кого-то в моем отделе посмотреть, сколько людей мы зарегистрировались в сети, и это было 88.

Патрик: Хорошо.

Дэвид: Так что, не много. Но самое интересное в этом сервисе заключается в том, что они сразу получают номер своей библиотечной карточки, поэтому они могут приостановить работу, даже не заходя в библиотеку. Или, если они хотят использовать одну из наших баз данных, например, для поиска статьи, статьи в журнале или чего-то еще, вам нужен номер библиотечной карточки, чтобы сделать это. Так что это автоматически дает им это число. Так что для тех 88 человек это было довольно большой помощью.

Патрик: Да, я вижу это как очень хорошую вещь по понятным причинам. Но также, вероятно, это тот тип вещей, к которому люди должны привыкнуть.

Дэвид: Ну да.

Патрик: Потому что я думаю, что нас всю жизнь учили, что когда вы получаете библиотечную карточку, вы идете в библиотеку и, возможно, приносите им кусок почты или что-то в этом роде. И тогда вы заполняете форму. Вы не заходите на сайт. Это просто не сделано.

Дэвид: Верно. Точно. Точно. Мы пытаемся сделать это по-другому.

Патрик: Да, ты на переднем крае. Вы упомянули свою веб-команду немного раньше. И мне было любопытно узнать, как выглядит эта веб-команда, сколько людей и как. , ,

Дэвид: Да, да.

Патрик: Не точные цифры, а просто общее чувство команды, и у вас есть собственные разработчики, вы нанимаете, когда вам нужно что-то сделать? Как это все работает в вашей команде?

Дэвид: На этот вопрос всегда сложно ответить, потому что это не просто «О, у нас есть три». Потому что у нас есть я. Я как бы отвечаю за всю ту часть того, что мы делаем в библиотеке. Поэтому я занимаюсь долгосрочным планированием. Я опробую новый инструмент, а затем соберу группу, чтобы начать выяснять, как его использовать, возможно, в пилотном проекте. Просто, как правило, быть лидером для этого.
У нас есть один веб-разработчик, работающий полный рабочий день, который занимается всеми видами хардкорного кодирования. У нас есть один человек, который является нашим дизайнером. Раньше был, ну, есть, не был, все еще художник. Вот почему, по крайней мере, на мой взгляд, наш сайт выглядит довольно привлекательно.

Патрик: Верно. Я согласен.

Дэвид: Итак, у нас есть два парня, которые работают над бэкэндом, проектируют его, развивают, поддерживают. Тогда у нас есть то, что мы называем нашей креативной группой, которая состоит из нашего отдела маркетинга и наших веб-ребят вместе. Мы собираемся вместе еженедельно и просто встречаемся. Мы говорим о маркетинговых материалах и брошюрах, но мы также говорим о веб-сайте. Выясните, как лучше делать вещи. Мы будем часто посещать часть нашего сайта и постараемся сделать его лучше. Вы знаете, такие вещи.
Тогда мы перейдем к содержанию. Вы знаете, у нас есть много контента на нашем сайте. У нас есть, вероятно, 15 блогов. У нас есть Facebook и Twitter, и тому подобное. Все это сделано разными людьми в нашей библиотеке. Таким образом, у нас может быть команда из двух или трех человек, которые отвечают за один блог. Они пишут сообщения. На самом деле, я работаю с ними, чтобы запланировать это. Поэтому они скажут мне, я хочу делать это два раза в неделю. И поэтому я скажу, хорошо, у вас вторники в полдень и в пятницу 6:00, поэтому, когда люди просыпаются, там есть контент.
Мы делаем то же самое для нашей страницы в Facebook. Сейчас у нас есть команда из 12-15 человек, которая сосредоточена на написании контента и пытается привлечь людей. Так вот как мы разделяем эту часть. Это не централизовано вообще. Это как бы распространилось по всей организации с вовлечением руководства.

Патрик: Круто. Я ценю, что ты проводил нас через это. Итак, мы немного поговорили о вашей библиотеке. Сейчас я бы хотел немного поговорить о библиотеках. И, в частности, проблема, о которой я писал, и которую вы увлекаете, которая делает электронные книги более доступными для библиотек. Я знаю, что это, вероятно, не самая простая проблема, чтобы вдавить в одно или два предложения, но с какими основными проблемами вы сталкиваетесь сейчас?

Дэвид: Да. Ну, это на самом деле довольно легко. Есть тысячи и тысячи издателей там. Но материал, который большинство людей хотят проверить, по крайней мере, из публичной библиотеки, публикуется шестью издателями.
Их обычно называют большой шестеркой издателей. Они как Случайный Дом, Пингвин. Вы знаете, те имена, которые большинство людей, вероятно, узнают. Из этих шести два вообще не продаются библиотекам. Двое из них этого не сделали, но они запускают небольшие экспериментальные проекты, например, с единой библиотекой для проверки воды. Один из них продается библиотекам, но после того, как он был проверен 26 раз, они заставляют вас покупать его снова. И каждый всегда продавал библиотекам, но недавно они подняли цены в три-четыре раза по сравнению с книгой, что на самом деле не является хорошей моделью, хорошей устойчивой моделью для библиотек.
Из этих шести большинство из них не продают то, что наши клиенты действительно хотят проверить. Это большая проблема. У нас есть сервис электронных книг, и я только что слышал вчера, что у нас заканчиваются вещи, которые можно купить. В самом деле. Потому что мы смотрим на этот огромный список книг и собираемся, ах, там нет ничего, что действительно интересовало бы наших клиентов. Что мы будем делать?

Патрик: Да, вы похожи на «Управление онлайн-формами»? Никто не заинтересован в этом. Кто будет читать эти вещи.

Дэвид: О, мальчик.

Патрик: Ну, я заметил, что вы недавно поделились ссылкой в ​​Twitter. И это было через Сару Хоутон, в Твиттере. И это было опубликовано американским журналом библиотек. И это сравнение цен электронных книг для библиотек и потребителей по состоянию на 5 сентября 2012 года. Итак, совсем недавно.
Я хотел спросить вас об этом и о том, что на самом деле означает этот график. Например, я вижу «50 оттенков серого». Это не литература, которая мне пока не понравилась. Но это стоит $ 47,85 для библиотек через, услуга является Overdrive в 3M. Это цена на электронную книгу. И еще есть потребительские цены, что неудивительно, $ 9,99 для Amazon или обычных ритейлеров. Где вы покупаете электронные книги, они, как правило, оцениваются в этой сфере.
Итак, что же означает разница? Что это значит для библиотек?

Дэвид: Честно, это очень раздражает библиотеку. Потому что любой из нас может довольно легко купить эту книгу «50 оттенков серого» у Amazon, у Barnes and Noble. Поместите это в наш Kindle или еще много чего.
Но для библиотеки это стоит в четыре или пять раз дороже. Если мы купим его, скажем, из Overdrive. Это самый популярный сервис электронных книг. На самом деле мы не покупаем книгу. Мы сдаем в аренду, так сказать. Если мы решим отойти от Overdrive, то эти 50 долларов просто исчезнут, и мы не получим книгу, что довольно раздражает. Итак, мы заплатили в четыре или пять раз больше, просто за доступ.
Я понимаю интернет-компанию, которая дает нам доступ к контенту, вы платите за услугу, а не только за книгу. Но мы платим за книгу, но мы также платим ежегодную плату за обслуживание этой услуги. Почему цена взвинтилась? Главным образом для издателей, потому что они не совсем доверяют библиотекам. Они смотрят на традиционную публичную библиотеку: «Я могу получить вещи там бесплатно». Правильно?

Патрик: Верно. Да.

Дэвид: Но то, что они не видят, на самом деле то, что они начинают замечать, это то, что мы свободны в маркетинге. В Топике есть один книжный магазин, Barnes and Noble. И есть мы. Мы больше. У нас есть больше вещей, у нас есть дружелюбные люди, как вы сказали. У нас есть кафе. Мы в центре города. Это похоже на книжный магазин с большими демонстрациями публикаций. Правильно?

Патрик: Верно.

Дэвид: И в отличие от Барнса и Нобла, у нас есть отставание от всего остального, что написали эти авторы. Принимая во внимание, что Барнс и Нобл, у них будут самые новые вещи, если они будут популярны. Вы знаете, как Стивен Кинг, у них будет больше его вещей. Не все. У нас это есть. Таким образом, мы можем продать отставание бесплатно. Но затем у нас есть статистика, и издатели тоже начинают получать статистику, которая показывает, что люди, которые используют библиотеки для проверки печатных или электронных книг, скорее всего, купят свою следующую книгу.
Это имеет смысл, потому что если вы начинаете серию, вы получаете номер 1 здесь, номер два проверяется. Так что ты собираешься делать, если хочешь получить? Правильно? Вы собираетесь пойти купить его. Вы получите свой Kindle, нажмите эту легкую кнопку одним нажатием и продолжите чтение. А потом, может быть, проверить третий. Они начинают понимать, что мы не такие страшные, но это еще не так. Итак, они говорят, давайте сделаем эту ценовую точку выше, чтобы мы получали прибыль. Я не уверен, что это имеет смысл.

Патрик: Просто чтобы немного погрузиться в эту цену, 47,85 долларов, вы, по сути, лицензируете работу, исходя из того, что я собираю.

Дэвид: Верно.

Патрик: Это в год или единовременно, пока вы поддерживаете плату за обслуживание как часть услуги. Или как часто вам приходится платить 47,85 долларов?

Дэвид: Для большинства издателей это единовременная плата, за исключением Harper Collins. Я уверен, что это Харпер Коллинз. Это 26 использований, так что после того, как эта книга будет проверена 26 раз, нам придется снова заплатить эту плату, чтобы получить доступ к книге.

Патрик: Одна из хитростей здесь заключается в природе электронных книг и в том, как кто-то может их дублировать, верно? И они легко дублируются. Когда у вас есть печатная книга, у вас есть печатная книга. Вы убираете это, и никто другой не может иметь это. Итак, одна вещь, которая меня интересовала в связи с этим ценообразованием, и то, как ценообразование электронных книг работает с библиотеками, заключается в том, что вы ограничены количеством копий, которые вы можете выдавать в определенное время.

Дэвид: Угу.

Патрик: Например, когда вы платите эту цену, можете ли вы отправить столько копий, сколько хотите, 10 копий? Или, в отличие от печати, вы можете сделать только один. Как это работает, насколько количество людей, которые могут проверить это?

Дэвид: Это один человек за раз. Мы должны были бы заплатить эти 50 баксов дважды за двоих. Затем, в зависимости от типа, вы можете заплатить за все включено лицензию на определенные книги, что-то вроде этого, так что любой может получить к ней доступ. Знаешь, стоит дороже.

Патрик: Ну, это был мой единственный способ оправдать эту цену для издателей. Сожалею.

Дэвид: Да, не так много.

Патрик: Я все еще должен был задать вопрос. Честно говоря, если это рассматривается как лицензия, и вам может быть разрешено десять копий, хорошо. Но если это всего лишь один, и он на самом деле достаточно проверяем как единое целое, то, очевидно, цены не совпадают.

Дэвид: Не так много. Я собирался сказать, вы упомянули, что это довольно сложно скопировать эту печатную книгу. Я не знаю, заметили ли вы это или нет, с моей первой книгой я могу каждую неделю нажимать на ссылку в Twitter или что-то в этом роде в своем тщеславии и находить там копию моей первой книги в формате pdf. Я скачал нелегальную копию моей книги.

Патрик: Да, у меня на самом деле тоже есть оповещение Google. И я довольно хорошо обучен на старом DMC. Я это часто замечаю.

Дэвид: Да. Да правильно.

Патрик: Это, как правило, версия электронной книги в формате PDF, которая была выпущена, и это не похоже на отсканированную версию. У вас отсканированная версия, как будто ее положили в копир?

Дэвид: Я думаю, что это так.

Патрик: Это так интересно. , , Но это другой вопрос.

Дэвид: Да, это так.

Патрик: Мне пришлось снять несколько разных копий. Не так много, как, я уверен, Гарри Поттер имеет дело с. Так что это была интересная дискуссия. Я определенно узнал кое-что о ценах на электронные книги. Я не знал об этом. И я, честно говоря, не знаю, как мой издатель справляется с этим, потому что я почти уверен, что они выпадают из большой шестерки.
По крайней мере, в США, на международном уровне, я распространяю McGraw Hill, но в этой стране я нет. Это AMACOM, американская ассоциация менеджмента. Так что я должен разобраться в этом и посмотреть, что они являются частью и что они заряжают. Потому что сейчас мне определенно любопытно.

Дэвид: Да. Определенно.

Патрик: Я просто хочу задать случайный вопрос, который возник у меня в голове. И действительно, то, что подняло это, было Вашим последним сообщением в блоге. Или, по крайней мере, ваше последнее сообщение в блоге по состоянию на прошлую ночь. Вы говорили о картах Starbucks.

Дэвид: О да.

Патрик: И как вы ходите в библиотеку все время, но теперь вы идете в Starbucks. Вы в Starbucks покупаете кофе, и вы заметили эти карты, предположительно, на прилавке, которые предлагали вам бесплатную песню Zack Brown Band, а также. , , Какой была другая карта?

Дэвид: Это было приложение для йоги из iTunes или что-то в этом роде.

Патрик: бесплатное приложение. Итак, вы говорили о том, как это было хорошо, и как оно предоставляет вам разные приложения, разные песни и какую ценность создают для Starbucks, для артиста, для вас как для клиента, и как библиотеки могут воспользоваться этим.
В этом и заключалась цель поста — попросить людей подумать о том, как вы можете извлечь выгоду из библиотек, поскольку эта стратегия является важной частью вашей аудитории. И я полностью пропустил эту дискуссию. , ,

Дэвид: Хорошо.

Патрик: , , как я иногда делаю. И просто подумал, почему в библиотеках больше нет Starbucks? Потому что я думал об этом раньше. Я видел это раньше, очень редко. Я слышал об этом. Но, похоже, это имеет большой смысл. Потому что вы идете в Barnes and Noble и видите людей, сидящих в Starbucks и читающих книги, которые они не покупают. А в библиотеках вы должны читать книги, которые не покупаете. За исключением случаев, когда вы уедете позже и купите их позже, как вы уже говорили. Библиотеки могут стимулировать продажи. Так что я не это имею в виду.
Но, похоже, в этом есть смысл, чтобы Starbucks разрезал библиотеку, дал им небольшой кусочек того, что помогает всей системе работать и, так сказать, поднимает нашу лодку. Почему это не так? Есть ли конкурентная деловая причина, почему это не так. Вы слышали много дискуссий по этому поводу?

Дэвид: Это хороший вопрос. Я знаю, что в больших библиотеках у них обычно нет Starbucks. Но у них будет кофейня какого-то типа. Даже небольшая библиотека, в которой я был, имеет. Так, у некоторых есть такие вещи. Обычно это больше франшизы или «я библиотекарь, я действительно хочу выяснить, как управлять рестораном». Потому что это совершенно другой бизнес.
Для нашей библиотеки мы фактически сдаем помещение парню, который знает, как делать рестораны. И они, мы заключили сделку где-нибудь. Потому что мы не знаем, как это сделать. Правильно? Я знаю, как купить кофе, я не знаю, как продавать его 50 раз в день. Я думаю, что в основном это, наверное.

Патрик: Да, и вы знаете, то, о чем я думал, не обязательно находится в библиотеках. Хотя я думаю, что для библиотек будет хорошей стратегией пойти туда и сказать: эй, у нас будет Starbucks. Но я думаю, что было бы интересной стратегией, если бы Starbucks вышел туда. И я уверен, что вы можете связаться с библиотеками, отраслевыми изданиями, списками рассылки и всем, что у вас есть, и сказать: «Эй, мы хотим начать заполнять библиотеки кафе Starbucks. И мы дадим вам X процентов прибыли ». Бьюсь об заклад, многие библиотеки, вероятно, воспользовались бы этим, если бы могли.

Дэвид: О, они, вероятно, будут. Я имею в виду, что в одних только Соединенных Штатах есть сотни тысяч библиотек, ожидающих входа Starbucks.

Патрик: Ожидание. Я предлагаю это как тот, кто даже не пьет кофе.

Дэвид: Да, вот так.

Патрик: Хорошо. Starbucks, библиотеки в стороне. Я хочу немного поговорить о книге. «Лицом к лицу» — это название книги. «Использование Facebook, Twitter и других инструментов социальных сетей для создания отличных связей с клиентами». Мы вроде уже говорили об этом. Моей целью было рассказать о том, как вы делаете это для библиотеки, с помощью различных функций и возможностей. И я думаю, что мы сделали это.
Но если быть более конкретным, в вашей книге много говорится о том, чтобы быть человеком. И для компаний и организаций быть человеком — своего рода главная тема. Кто ваши любимые человеческие компании в Интернете?

Дэвид: Да. Ну, очевидно, большая компания, которая обычно упоминается здесь, была бы Zappos. И они действительно делают хорошую работу. Интересно просто посмотреть, что они делают и как они общаются с клиентами.
Но меньшая компания, о которой я знаю только по моим аудио и видео материалам, это Rhode Microphones. Они делают то видео, которое вы можете прикрепить поверх камер, между прочим. Они делают потрясающую работу связи с клиентами. Для этого интервью я на самом деле просматривал некоторые их твиты и их аккаунт в Facebook. Они делают действительно классные вещи.Они делают очень прямую, короткую и приятную поддержку клиентов и обслуживание через Twitter.
Они скажут, о боже, вот ссылка на то, что вам нужно. Или вот мой номер телефона, позвоните мне, давайте разберемся. Там делают действительно звучащие по-человечески вещи, что приятно видеть.
На своем аккаунте в Facebook они тоже занимаются этим. Они проводят конкурсы. Но они также будут делать визуальные вещи. Как показывают клиенты, использующие свой продукт в дикой природе. Не так, о, смотри, 20 человек используют мою вещь. Но в любом случае мне приятно видеть, как клиенты используют эти микрофоны. Потому что я понял из этого. Вы знаете?И скажите: «О, я никогда не думал об использовании этого таким образом». И это то, чем они делятся. Они любят свой продукт, они делятся способами использования своего продукта через социальные сети.
Я считаю, что это очень человеческая вещь. Как будто ты говоришь, Дэвид, ты думал об этом? О, это круто. Это то, что компания делает организационно.

Патрик: Это круто. И что из моих любимых это Think Geek. Вы, вероятно, знакомы с ними, как выродок, который думает. У них есть этот отличный канал Twitter. И просто своего рода отличная всеобъемлющая стратегия, как они общаются с клиентами всеми средствами, верно? Сайт, электронная почта. Социальная сеть, тем не менее, является темой, которая стоит сегодня. В любой день вы можете увидеть, как они пишут в Твиттере о каком-то интересном продукте. Вы можете видеть, как они пишут в Твиттере о ком-то, кто использует их продукт, что-то вроде юмора.
Трейлер Wreck-it Ralph, который они только что написали в Твиттере, это потрясающе. Говорят, что переворот в лицензировании сам по себе удивительный Я не знаю, знакомы ли вы с этим фильмом, но у них есть все эти лицензии персонажей видеоигр от многочисленных компаний в одном фильме.
В любом случае, они просто делятся всем этим безумным материалом. Я просто смотрю на это, просто смотрю на это здесь без какой-либо подготовки. Просто смотрю на канал. «С днем ​​программистов. Это 256-й день в году, он же два, верхняя стрелка, восемь или фунт со значением восьмибитного байта. Обнимите разработчика, которого вы любите ». Я понятия не имею, что это значит, потому что я не программист, но вы знаете, программисты знают, что это значит.
И это то, что они пишут в Твиттере. И они пишут в Твиттере, как кексы с данными, дети, просто разные вещи и продукты, и гиковские ссылки. Вы проходите через это, и есть только такая личность, которая проходит через канал, и это то, что я люблю.
Я даже не смотрю на ответы. Потому что ответы тоже великолепны. Я не знаю, сколько из этого я могу прочитать. Но это так забавно, это актуально, они говорят о вещах с разными людьми. Но вы упомянули что-то очень важное.
И это в том, что Zappos помогает людям в пространстве, где они задают вопрос. И я думаю, что это действительно важно. Потому что в транзакции есть личные вещи, о которых нельзя говорить публично. И есть совершенно законные причины, чтобы отправить что-то по электронной почте или взять на телефон.

Дэвид: Да, определенно.

Патрик: Но я думаю, что один из способов, по которым люди имеют большое значение, заключается в том, что они не бросают все запросы в эту корзину. Не каждый ответ, звоните 1-800-это. Вы можете подтвердить основной факт. Вы можете сказать, о, ваша посылка будет там в пятницу. То, что не является вашим номером социального страхования, вашей кредитной картой, вашим именем или адресом, я думаю, это действительно важно. Вот как многие люди отделяют себя друг от друга, помогая людям там, где им было удобно задавать вопрос.

Дэвид: Верно. Я часто говорю людям, для библиотек, и это хорошо работает и для других предприятий. Просто иди туда, где люди собираются. Вы делаете это физически, почему бы не сделать это онлайн тоже. Так что, если ваши клиенты собираются в Foursquare, Twitter, LinkedIn или где-то еще, вам, вероятно, стоит поговорить с ними. Я думаю, что это действительно важно. Это бесплатно, вы знаете.

Патрик: Да, люди. Просто люди. Мощность. Сила людей.

Дэвид: Да, это просто люди.

Патрик: Да.Просто чтобы закрыть этот пример Think Geek, потому что я люблю упоминать это. Но у них также есть канал на спам Think Geek на Twitter. И что это их анонсы продуктов. Они не делают анонсы своих продуктов в своей основной ленте. Они думают, что они спам-гики, и «Все новые продукты-гайки все время думают. Следуйте Think Geek, — главный аккаунт, — для конкурса халявы и теплых, человеческих пушистиков ».

Дэвид: Это круто.

Патрик: И на самом деле, это спам Think Geek, потому что их талисман — обезьяна. А спам-аккаунт Think Geek — это обезьяна-робот. И на заднем плане в Твиттере у них есть обезьяны-роботы и обычные драки на обезьянах.

Дэвид: О, мой. Это довольно забавно.

Патрик: Это признает тот факт, что они продают вещи. Но у них также есть чувство юмора по этому поводу. Теперь, я думаю, сегодня, как они берут интервью у своих кандидатов в соцсетях, сегодня они проводят интервью в Twitter с людьми, просто отправляют вопросы человеку, @thinkgeeknewb, и человек отвечает на вопросы. Я имею в виду, что их так много. , , Думаю, выродок просто. , , Я их люблю.

Дэвид: Да, они хорошо проводят время, не так ли?

Патрик: они делают. Они определенно делают. Я всегда говорю, что если я попаду в лотерею, я просто собираюсь зарезервировать грузовик с деньгами в офисах Think Geek и просто купить все, что у них есть.

Дэвид: Вот, пожалуйста.

Патрик: Двигаемся немного. Многие люди, я думаю, спрашивают, с чего вы начинаете с таких вещей, как «Быть ​​человеком». И это в некотором роде общий вопрос, поэтому сложно дать конкретную оценку, потому что вы так много можете сделать. Но, допустим, вы начинаете новый малый бизнес. У вас нет устоявшейся истории как компании. Так что вы не были какой-то 100-летней компанией, которая сейчас выходит в интернет, и у вас есть вся эта история и история, которую можно извлечь.
Как вы начинаете быть человеком? Я выберу любое дело, которое захочешь. Это может быть ресторан, это может быть мебельный магазин, это может быть что угодно. С чего начать?

Дэвид: Вы знаете, я думаю, в целом, и почти для любой организации — я сделал некоторые заметки из того, что вы мне прислали — я думал, что есть по крайней мере четыре вещи, которые вы можете сделать, что-то вроде универсальных истин человеческого бытия онлайн, так сказать , Первый будет просто неформальным и разговорным. Имейте этот неформальный, разговорный тон во всем, что вы делаете в Интернете. Будь то видео, запись в блоге или обзор продукта, но все же, будьте неформальными и общительными. Потому что именно так люди разговаривают с этим разговорным тоном, так что это подталкивает людей к этой цитате, кавычки без кавычек, даже если этот разговор тот, который они читают. Они упадут, что общение имеет двусторонний аспект, именно этим тоном.
Кроме того, будь коротким и ласковым, потому что люди не хотят, чтобы ты говорил вечно,право?

Патрик: Верно.

Дэвид: Это не пьеса Шекспира. Они хотят, дай это мне, потому что у меня есть две минуты.
Задавайте вопросы, все время. Такие люди, как Крис Броган, научили нас этому уже в блоге. Не заканчивайте пост, так сказать. Скажи, что ты думаешь? Дай мне знать.
Мы делаем это в библиотеке. Вы можете сделать это практически с чем угодно. В Твиттере спросите: «Эй, мы выпустили этот новый продукт. Вы, ребята, начинаете покупать его. Дайте мне знать, что работает, а что нет, чтобы мы могли это исправить ». Люди любят такие вещи, потому что они могут быть частью истории, так сказать. И они могут помочь исправить что-то и сделать это лучше. Или даже помогите 20 другим клиентам с проблемой, с которой они сталкиваются, просто потому, что они знают маленький кусочек, которого не знает кто-то другой, и компания содействовала этому.
Тогда, наконец, просто будьте дружелюбны. Звучит странно, что вам придется поработать над этим, но я думаю, что часто, когда вы позволяете своему отделу маркетинга что-то ухватить, почти все, если только они не очень хороши, они убирают неформальность, разговорные тона, этот дружелюбный вещь, дружеская атмосфера продолжается, и делают это профессиональным звучанием. И это высасывает жизнь из разговоров. Я думаю, что если компания, организация или некоммерческая организация последуют этим четырем идеям, они будут на пути к тому, чтобы иметь этот человеческий голос в Интернете.

Патрик: Круто.Окунёмся в это немного глубже и поговорим о платформах, потому что платформ много. Конечно, у вас есть собственный веб-сайт, и все, что вы можете с этим сделать, так много разных вещей. Небо это предел, если у вас есть программисты.
А если нет, есть множество платформ, которые вы можете просто установить, будь то WordPress или что-то еще. И затем, внешние платформы, такие как Facebook, Twitter, Google Plus, Foursquare и другие. Многочисленные, бесконечное количество и постоянно растущее.
Что касается выбора платформы или создания первого вида вмешательства в выполнение чего-либо, потому что, как только вы поймете, как вам нужно говорить, как вам нужно участвовать, куда вы идете? Как люди должны принять это решение?

Дэвид: Я думаю, что это восходит к тому, что я говорил ранее о том, как идти туда, где собираются люди, особенно если вы говорите о социальных сетях. Просто идите туда, где находится ваша клиентская база. Что я делаю, и я говорю библиотекам делать это все время.
В Топике, когда я иду в ресторан или магазин, я замечаю наклейки у дверей, на которых написано, что мы в Твиттере или в Facebook, мы в какой-то новой социальной сети, которую я никогда не слышал из всего, что, вероятно, не соответствует действительности. Но если бы она существовала, и я увидела наклейку, я бы подумала, ах, может, мне лучше это проверить.
Это то, что я говорю людям делать. Я говорю, если вы видите их, убедитесь, что вы в них, потому что ваши клиенты знают об этом. Если вы слушаете радио, а диск-жокей говорит: «Эй, напиши мне свои вопросы, напиши мне свои запросы». Это означает, что люди в моем районе на самом деле используют это, так что, возможно, я тоже должен быть там. Вот так я решаю, лучше ли одна платформа, чем другая.
Например, мы находимся на Foursquare здесь, в библиотеке. Нам это не очень полезно, поэтому мы не проводим там много времени прямо сейчас. Принимая во внимание, что, возможно, кафе, которое дает мэру 10% скидку, может быть, они получают больше пользы от этого. Так что это будет очень хорошо для них. Может быть, не так много для мебельного магазина, или что-то. По-разному. Узнайте, где находятся ваши клиенты, а затем отправляйтесь туда.

Патрик: Итак, когда речь идет об этих сторонних платформах, тех платформах, которые вы не контролируете, которые контролируют другие люди, насколько важна ваша домашняя база? Ваш собственный веб-сайт, в целом грандиозная схема выхода и участия на таких поверхностях, как Facebook, Twitter и все остальное?

Дэвид: На мой взгляд, ваша домашняя база очень важна. Если вы бизнес, это своего рода вещи. Подумав физически на секунду, это ваше здание, и именно здесь все ваши диваны продаются. В Интернете это одно и то же, потому что там находится ваш каталог, верно?
Если вы идете в Дисней Магазин, они на самом деле. , ,Мне нравится ходить в Disney Store, потому что они повсюду имеют такие знаки, которые говорят, что наш полный магазин находится на Disney.com или Disneystore.com, что угодно. И это имеет смысл.
Потому что это работает таким же образом и для библиотеки. Потому что у нас есть библиотечный каталог книг, в котором есть все, что у нас есть. И потом, если вы придете в библиотеку, половина наших вещей проверена. Если вы хотите полностью, это был бы наш сайт.
Так что, на мой взгляд, домашняя база очень важна, потому что там есть наши сотрудники и наши сотрудники. Другие платформы, я вижу это как разговоры о наших вещах. Если вы хотите вещи, вы идете на базу дома. Если вы хотите поговорить об этом, это может быть в любом количестве мест.

Патрик: Какова ваша реакция, когда вы видите кого-то, кто рекламирует — и, я не знаю, я видел это по-разному, это может быть локально, это может быть в этом ресторане в магазине, это может быть национальный рекламная кампания — когда все, что они рекламируют, это Facebook.com/them, и там больше ничего нет.
Я не знаю, я вижу много способов взглянуть на это. Я имею в виду, если у вас есть доменное имя, Форд это Форд это Форд. Они собираются пойти на ford.com, они идут в Google Ford, они собираются получить Ford. Не то, чтобы Форд сделал это, просто случайный, известный бренд. Не все, большинство людей не могут использовать эту известную лояльность к бренду. Что вы думаете, когда видите рекламную кампанию, в которой есть только Facebook.com/them или Twitter.com/them и ничего больше?

Дэвид: Честно говоря, я вспоминаю статистику. Прямо сейчас, я думаю, что последние статистические данные, которые я видел, это то, что чуть более 50% всех людей в возрасте от 13 лет и старше в Америке имеют учетные записи Facebook. Так что, если я увижу кого-то, кто действительно сосредоточится только на Facebook, надеюсь, они действительно очень хорошо знают свою клиентскую базу. В противном случае они оставляют около половины из них в любой момент времени. Twitter, это как 12% людей в Америке.
Так что, если они сосредоточены на персоне или определенном сегменте рынка, это работает очень хорошо. Если это не так, то это какая-то ошибка, потому что они оставляют всех без внимания. Возможно, для меня было бы более разумно отправить всех на специальный веб-сайт, а затем разместить все эти социальные сети для продолжения разговора, верно?

Патрик: Да.Я в значительной степени согласен с вами. Но другие могут не согласиться, и они могут быть хорошими. Я не знаю.Кто знает? Но последний вопрос о книге, который я хотел вам задать, потому что я написал две книги, теперь вы написали две книги сейчас. Мы хотим, чтобы это было применимо к как можно большему количеству людей, верно?

Дэвид: Да, да.

Патрик: И вы хотите, чтобы он охватил как можно больше людей. Но когда ты пишешь книгу, ты думаешь об аудитории. Когда вы написали «Лицом к лицу», кого вы имели в виду?

Дэвид: Ну, я действительно сосредоточился на организациях, которые, возможно, имеют веб-сайт, уже имеют некоторое присутствие в социальных сетях, но они просто еще не там. Очевидно, они не совсем знают, что с этим делать. Когда вы заходите на их страницу в Фейсбуке, очевидно, что они там еще не разговаривали.
Есть много малых предприятий, магазинов для мам и поп, библиотек, некоммерческих организаций, которые находятся в этом месте прямо сейчас. У них есть все вещи, но они не знают, как их использовать. Когда я думал об этом, перед тем, как начать писать книгу, я был как библиотекарь. Я прочитал много книг. И я склонен читать книги о веб-сайтах и ​​социальных сетях. Существует множество книг, в которых говорится, что у вас должны быть эти вещи. Но они на самом деле не так много переходят к следующему практическому шагу — в этом окне обновления статуса, вот как вы подключаетесь к людям. Только то, что я могу начать делать после обеда после прочтения этой главы.
И вот я подумал, ну, я постараюсь это представить. Потому что Форд, им это не нужно. Маленький магазин пончиков на улице, они, вероятно, делают. И вот, на этом я сосредоточился. Вот несколько практических советов и указаний, и любая организация, которая нуждается в подобных вещах, развлекается и покупает мою книгу, пожалуйста.

Патрик: Отлично. Я думаю, что это подводит нас к концу нашего интервью. Я хотел бы отметить одну вещь: если вы хотите лично встретиться с Дэвидом, Pod Cam Topeka будет 13 октября в публичной библиотеке округа Топика и графства Шони. Podcamtopeka.org это веб-сайт. Это 10 долларов. Побывав на одном и поговорив на одном, это было отличное мероприятие и стоило, конечно, 10 долларов. Многое, многое другое

Дэвид: Да.

Патрик: Это было потрясающее событие. Книга Дэвида «Лицом к лицу, используя Facebook, Twitter и другие инструменты социальных сетей для создания отличных связей с клиентами». Вы можете взять ее, где бы ни продавались прекрасные книги, Amazon.com, конечно же, в Barnes and Nobles и везде. И Дэвид, где люди могут найти тебя в Интернете?

Дэвид: davidleeking.com — мой сайт. А потом в Твиттере, или почти любом другом инструменте для социальных сетей, это будет просто дружба, все одна работа.

Патрик: Вы заблокировали бренд.

Дэвид: Да, я делаю.

Патрик: Хорошо, спасибо, что присоединились к нам сегодня, Дэвид.

Дэвид: Да, спасибо большое. это был веселый разговор.

Патрик: Определенно. И я Патрик О’Киф для сети iFroggy. Вы можете следовать за мной на Твиттере @iFroggy , и я блог на managingcommunities.com .
Вы можете посетить нас по адресу sitepoint.com/podcast, чтобы оставить комментарии к этому шоу и подписаться на нас, чтобы получать каждое шоу автоматически. Напишите нам на [email protected] ваши вопросы. Мы хотели бы зачитать их на шоу и дать вам наш совет. Спасибо за внимание, увидимся в следующий раз.

Аудио транскрипция SpeechPad.

Тема музыки Майка Меллы .

Спасибо за прослушивание! Не стесняйтесь сообщить нам, как у нас дела, или продолжить обсуждение, используя поле комментариев ниже.